UMMOからの手紙。(日本語翻訳)D22〜

D22 PDF 最終更新日: 2015年3月30日 オリジナルは利用不可

手紙のタイトル: 地球上での非公式な存在理由 日付: 1967年1月30日 宛先: Villagrassa 原語: スペイン語 注記: 3ページの手紙1通。このページは、同日にSesmaが受け取った手紙D57-2の一部と同じです。

この手紙は確認待ちのため削除されました。

転写部分は手紙D57-2の最初の部分(ページT1B: 7, 8、および9の前半)に対応していました。内容は「地球への最初の接近」と「事実の最初の分析的な検討なしに懐疑的な態度を示し、それによって自分が『知的である』と信じる人々には、何のコメントもせずに同意しなさい」の間の部分です。


もちろんです。以下が翻訳です:


D23 T7A-19/20 スペイン国旗 PDF 翻訳:JJP、AJH 最終更新日:2020年9月10日  オリジナルの確認済み(AN) スキャナー

手紙のタイトル:地球探査旅行の動機 日付:1966年??月??日 宛先:フェルナンド・セスマ氏 原文の言語:スペイン語 備考:2ページの手紙。 UMMOAELEWE

言語: スペイン語 フランス語 ロシア語 英語 コピー数:21


地球の皆さん、

私たちは、他の銀河の星から来た、あなた方に似た存在が密かにあなた方の中にいる可能性を理解する者がごくわずかであることを知っています。

また、この惑星に散らばっているそのような人々のごく一部だけが、UMMO出身の人間としての私たちの正体を知っていることも理解していますが、論理的に見て、そのグループの中で最も多いのは私たちの出身について慎重な疑いを抱いている人々です。

私たちがあなた方のもとに来たのは、あなた方の文明の分析、OOYAGAA(地球)の地質学的特徴、地球上の生物構造、および社会の心理学を研究するためです。

地球の1950年3月、私たちはこのOOYAA(冷たい星)に到着しました。それより約2年前(地球年)、私たちは413.44メガサイクルの微弱な信号をキャッチしましたが、それを解読することはできませんでした。その信号は1934年に発信されたものでした。

(後に私たちは、この信号がノルウェーの船から発信されたものであり、その船が高周波数を使用した長距離通信のための実験を行っていたことを確認しました。その信号は1934年2月5日から7日の間に発信されました)。

この日付は、地球とUMMOの関係において歴史的なものです。私たちは、そのラジオグラムのコピーを持っています(このためにベルゲンに移動したドイツの兄弟たちから得たものです)。そして、モールス信号の録音も所持していますが、当時の技術者たちはそれを2進法のコード(点=ゼロ、線=1、またはその逆)と考えました。このラジオグラムの断片の持続時間は2.2 UIW(約6.8分)であり、それは太陽系と信号の発信源の位置を銀河座標で特定するのに十分でした。この信号は、数式でこの幾何学図形の面積を表すことから「GAA(正方形)」と名付けられました。

私たちが到着して初めて、「OOYAGAA(冷たい星の正方形)」という名前が数学的なものではないことを確認できました。

これは、アメリカ合衆国ピッツバーグのセオドア・T・ポーク氏からの質問、「私たちがこの惑星に到着した経緯」に対する答えです。


地球の皆さんの中には、電話でのコミュニケーションの際に、私たちが地球の政府の前に公式に登場することを求める方もいました。アルジェリアのオランのピエール・パリシー氏は、私たちに「飛行円盤」を送って中国共産党政府を排除するよう提案さえしました。

パリシー氏、あなたの提案に敬意を表しますが、次の理由からあなたの希望を叶えることはできません:

まず第一に、私たちのOAWOOLEA UEUAA(あなた方が呼ぶところの飛行円盤)は、私たちの意志によってここに到着することができません。

また、地球のこの国家の政策が多少攻撃的であることを認めますが、それがあなた方にとって真の脅威であるとは確信していません。中国人民は現在非常に興味深い危機を経験しており、もしあなた方が政治的な偏見にとらわれていなければ、その状況を正当に評価するでしょう。ソビエト連邦もアメリカ合衆国も、この国の発展が戦闘的な目的に向かうことを受け入れません。

同様に、チェコスロバキアのブルノのヨセフ・ヴェリー氏にも、ポルトガル、スペイン、南アフリカの全体主義政権を打倒するために私たちの武器を使用することができるかどうか尋ねられましたが、それは私たちの意図ではありません。私たちの受動的な研究と分析の使命はそのような行動を禁じています。

私たちが匿名でいる理由は多くあります。その中には、地球人からの攻撃的な反応を恐れることは長い間含まれていません。私たちは、あなた方に信じてもらうことに関心はありません。何人かの方々は、私たちが証拠を提示するべきだと繰り返しますが、私たちはまだあなた方が無邪気に表現したいことを理解していません。あなた方に提供した技術的なアイデアは多く、受け取った技術者たちはそれを風変わりな科学者に帰属させました。これらの証拠を手に取って触れたいと思う人々は、レーザーの現実を疑う農民と同じくらい知的でない態度をとっています。

しかし、私たちはあなた方の懐疑心を尊重しています。匿名で作業する方がはるかに効果的ですし、あなた方を楽しませるために無邪気に自己紹介するつもりはありません。

証言の価値は、それに基づく論理に依存することを忘れてはなりません。私たちがこれまでに提供したアイデアが理解されないか、評価されていない場合、私たちを信じない方が良いでしょう。

D24 T7C-27/29 翻訳:JJP、AJH 最終更新日:2018年1月14日 オリジナルの確認済み(AN) スキャナー

手紙のタイトル:La “Baleine Joyeuse”での報告の読み上げ 日付:1966年 宛先:フェルナンド・セスマ氏 原文の言語:スペイン語 備考:1ページの手紙に続いて、必ずしもこの手紙に関連しない2つのメモが続きます。

これらの2つのメモは、ファリオルズが自身のコンピレーションでD24のすぐ後に分類していたため、ここにD24と共に配置しましたが、これらのメモがD24と同時に受け取られた可能性は低いです。

特に2つ目のメモは、長い報告書の前書きのように見えますが、その報告書とのリンクは失われています。報告書が見つかれば、メモを移動します。


機密

セスマ・マンザーノ氏: この時間帯の音響レベルはより受け入れやすいです。実際、カフェ・レオンの上のフロアにはお客が少ないためです。それにもかかわらず、文書の読み上げ中に、地下室やホールからのざわめきが聞こえます。

ガリード・ブエンディア氏の読み上げ中にかなりの聴き取りやすさが観察されましたが、それでも声をもう少し大きくするようにお願いします。

発表中に少し静かにするように求めてください。背景の雑音で段落全体が聞こえにくくなっています。しかし、話すときの方が読み上げるときよりも発音が良いです。この小さな欠点を改善するようお願いします。

また、セスマ・マンザーノ氏、朗読の間隔を少し空けて、夏に近いこの季節にグループのメンバーが自然に感じる疲労を避けるようにしてください。

私たちとしては、送信頻度を減らし、重要性の低いテーマに限定します。そして、秋からまたあなたが提案する重要な報告を再開します。

以下の要素をすべて参加者の前で大声で読み上げ、2~3回繰り返して、私たちの機器がよくキャプチャできるようにしてください:

最後のセッションの日付 秋に再開する日付

この夏に不在にするかどうかを知らせてください。

セスマ・マンザーノ氏、お願いがあります:

エンリケ・グラン氏は現在マドリッドにいません。彼が戻った時に、この引用を保管しておいてください。(彼がその日に起こった出来事について自分の意見を表明できるようにするためです)。その間、私たちの手紙に指定されたポイントを実行してください。すぐに彼のマドリッドの自宅にメモを送ります。

どうか、声を出して読み上げてください。また、意見を述べる人々に、少し声を張り上げるよう求めてください。

通常の読者が偶然に声が出ない状態(軽度であっても)にある場合、他の人にその役割を引き受けてもらってください(声のレベルを試した後)。どうかお願いします。


D.フェルナンド・セスマ・マンザーノ氏

ドキュメントには全体的な構造が必要であり、部分的に読むと誤解を招く恐れがあるため、次の部分を受け取るまで友人に読まないように強くお願い申し上げます。

前へ | 次へ

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です