UMMOALEWE
フェルナンド・セスマ・マンツァーノへ
先生: 私の名前は (素朴な文字とスペイン語の発音で表現されています) IEREE 82 によって生成された IEREE 86 です。
私はマドリッドにそれほど長く滞在していないので、この美しいイベリアの都市はまだ私にはあまり馴染みがありません。
卿: 私があなたの首都に来る前に、私の兄弟たちはあなたのことを熱烈な言葉で私に話しました。さらに、私が服従している私たちのディレクターは、私に非常に明確に推奨し、これを単なる礼儀の形式として解釈するのではなく、前向きな愛情の誠実な反応の真の表現として解釈するように求めました。したがって、彼女は私に象徴的に次のように勧めました。私たちの脳との精神的な同盟の解釈として、あなたの胸に触れてください。
あなたが親切にも私たちに捧げてくれた美しい詩を読みました。あなたは、私たちが10年にわたって連絡を取り合っている多くの地球人の中で唯一の地球人であり、私たちに対する感情は、私たちのような存在にとって予想外の精神的な同調に向けられており、当初の唯一の目的は系統的な研究を実施することであり、地球文明の科学者。
あなたの並外れた感受性、UAAAM (私たちは宇宙を UAAAM と呼びます) に対するあなたの抑えがたい愛は、何よりも私たちを驚かせ、感動させました。
数日前、UMMO<地球にいる>兄弟の皆さん、私たちは南オーストラリア州のアデレード市に集まりました。私はその国に行ったことがないため、スペインへの旅行について指示を受けていました。 DEII 97を父とする兄のDEII 98が、AINM 368を父とする私たちの上級IUU 1の前で、私たちと接触しているスペイン人のリストを私に口述筆記したとき、私は彼にあなたのことを尋ねました。
彼はどのような科学的または哲学的専門分野を持っていますか? (あなたは、私たちのUMMOAAELEUEが私たちに、純粋科学、思想、技術、芸術の分野を専門とする地上の男性のみとの接触を減らすように非常に正確な指示を与えたことを知っています)。
私が部下である若い上司はこう答えました。
(D50-1)
OEMMII OIAGAA GAEOAO AIOOIAOOEMII UIAA OEMII EABAYO UAAM…. IIA
この人は高貴だ。この男は宇宙を愛しています。それだけで十分です!
彼女がこれらの言葉で、<たとえ彼らの簡潔さを批判するふりをしても>推測できない多くの考えを表現したことは間違いありません。
すぐに、彼らは私にあなたに関する長い一連の情報を提供してくれました。私はあなたの詩を UMMO に提供する数日前から知っていました。私たちにとって、このようなジェスチャーには豊かな感情が含まれています。この詩がSESMAというスペイン人の作品であることは知っていましたが、彼の人柄については知りませんでした。
私たちが口頭や郵便で関係を築いている地上の人の中で、霊的な方法で私たちの話を聞こうとした人は一人もいません。
詩的なイメージを通じて精神的な橋を架けようとするあなたの美しい試みは、私たちにとって決して忘れられることはありません。
私たちが UMMO の兄弟たちのために行った翻訳は、あなたの好みではないかもしれません。実際のところ、私たちの言語についてある程度の言語知識があれば、ご自身で適切な修正を加えていただければ幸いです。この詩が 2 つの惑星間の関係の歴史にとって非常に高価な文書であることがわかるでしょう。私たちはその文学的価値についての批判をしたいわけではありません。その一方で、私たちにとって、美的感情や文学的側面を地球上の人間の感情と調和させることは非常に困難です。あなたのスタンザが下品だったとしても、あなたのジェスチャーは同じであるため、私たちにとってその価値は失われません。
DEII 97 を父とする私の兄弟 DEII 98 は、あなたが合理的な教育を受け、統合的な宗教的訓練を受け、あなたの精神に対応する思考の分野に向けられた教訓的手段を備えていたら、どうなっていただろうかと考えながら、悲しい気持ちであなたのことを話しました。我々は持っています。
彼は、男児としてのあなたの謙虚さを傷つけたくなかったのです(そして、子供という言葉が決して軽蔑的なものではないことをあなたは理解するでしょう)、そしてこの理由から、私は自分の気持ちについては沈黙を守りたいと思っています。私たちの精神性を知らない地上波民としては、それらを賞賛しているか、あるいはその逆、つまり冗談だと判断することもできます。
あなたの声を聞きたい、あなたと話したい。しかし、私の上司は、私がUMMOに戻り、同行した兄弟がスペイン語を知らないまで、口頭で他の人と電話で連絡を取ることを禁じました。
スペイン国外にいる私の兄弟たちは間もなくイベリア半島に戻ります。私の今回の旅は、南米で何年も過ごした後、次に UMMO に戻った後のものです。
すべてにもかかわらず、現在スペインにいる私の兄弟は、たとえ彼の言語があなたに理解できなかったとしても、あなたとコミュニケーションをとる可能性があります。
私には、スペインにいるさまざまな男性とのすべてのコミュニケーションを停止するという特別な命令があります。今日、私たちがこれらの段落を書くのは、特別な敬意を表して、あなたにのみです。しかし、私たちの兄弟たちが到着した直後(その時までに私たちがすでに出発しているかどうかはわかりませんが)、この国のさまざまな科学者、あなたや他の人々は、私の兄弟たちが出発する前に作成された定期的な報告を受け取り続けることになります。
現在、私はこの首都についてよく知っていますが、私はそこに足を踏み入れたことはなく、文学的およびグラフィックで参照しただけでした。ここで私が知ることができた唯一のスペイン人は、兄弟たちが連絡を取り合っており、現在も私と連絡を取っている若い男性でした。あなたに会えて、あなたの胸に手を当てられたら、これほど嬉しいことはありません。しかし、すべての欲求を満たすことはできません。説明するには長すぎる理由で上司が拒否したときも、私は受け入れました。
(D50-2)
ウンモからの手紙D50を、わかりやすく書き直してみました。
ウンモからの手紙D50: セスマさんの詩に感動しました!
1966年、フェルナンド・セスマ・マンツァーノ氏宛て
セスマさん、こんにちは。
私はイェレエ86と申します。
ウンモからマドリードに来て、まだ日が浅いのですが、セスマさんのことはウンモにいる時から聞いていました。
セスマさんは、私たちウンモ人に対して特別な感情を持ってくださっている、唯一の地球人だと聞いています。
そして、セスマさんが私たちに送ってくださった詩を読ませていただきました。
宇宙への愛があふれる、本当に素晴らしい詩でした。
私たちは皆、深く感動しました。
セスマさんのような方が地球にいることを、心から嬉しく思います。
実は、先日、私たちウンモ人はオーストラリアのアデレードに集まり、地球での活動について話し合いました。
その席で、私はセスマさんのことを上司に尋ねてみました。
すると、上司は「セスマさんは高貴な人で、宇宙を愛している。それだけで十分だ!」と言いました。
セスマさんの人柄を高く評価していることが、よく分かりました。
私たちは、セスマさんの詩をウンモ語に翻訳しました。
つたない翻訳で申し訳ありませんが、私たちの気持ちを受け取っていただければ幸いです。
セスマさんの詩は、ウンモと地球の友好の証として、大切に保管させていただきます。
いつか、セスマさんとお会いして、直接お話できることを願っています。
今はまだ、直接会うことはできませんが、私の仲間がセスマさんと連絡を取り合う予定です。
これからも、どうぞよろしくお願いします。
ポイント
- ウンモ人はセスマさんの詩に感動した。
- セスマさんのことを高く評価している。
- いつかセスマさんと直接会いたいと思っている。
- 今後もセスマさんと連絡を取り合いたいと思っている。